<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>Travellers Tales</title>
<link>http://travel-lab.info/tech/pblog/index.php</link>
<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 00:17:02 +0900</pubDate>
<description>
Travellers Tales - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>egword・egbridge が販売・開発終了（涙）</title>
<link>http://travel-lab.info/tech/pblog/article.php?id=181</link>
<guid>http://travel-lab.info/tech/pblog/article.php?id=181</guid>
<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 00:17:02 +0900</pubDate>
<description>びっくりしました。MacBook Air 発表なんかよりずっとびっくりしました。（MacBook Air は噂されてたこともありますが。）ITmedia 経由で知りましたが、egword・egbridge が販売・開発終了です。12

エル...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[<p>びっくりしました。MacBook Air 発表なんかよりずっとびっくりしました。（MacBook Air は噂されてたこともありますが。）<a href="http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0801/28/news103.html" title="「egword」のエルゴソフト、パッケージソフトから撤退 - ITmedia News">ITmedia</a> 経由で知りましたが、egword・egbridge が販売・開発終了です。<sup id="fnref:TL-181_ERGOSOFT"><a href="#fn:TL-181_ERGOSOFT" rel="footnote">1</a></sup><sup id="fnref:TL-181_ERGOSOFT_MYCOM"><a href="#fn:TL-181_ERGOSOFT_MYCOM" rel="footnote">2</a></sup></p>
<p><img src="http://travel-lab.info/tech/pblog/resources/ERGOSOFT.png" height="378" width="515" alt="ERGOSOFT" longdesc="このたび株式会社エルゴソフト（本社：横浜市港北区箕輪町1-23-3、代表取締役社長：松原健二）は2008年1月28日をもって、日本語ワープロ「egword Universal 2」、「egword Universal 2 solo」ならびに日本語入力システム「egbridge Universal 2」の販売を終了し、パッケージソフト事業を終了することを決定いたしました。</p>
<p>当社は創業以来一貫してMacにおける日本語環境の向上に務めて参りました。とりわけ日本語ワープロ「egword」ならびに日本語入力システム「egbrigde」シリーズはMacintoshが登場した1984年から24年の長きにわたり、ユーザの方々から高い支持を受けて参りました。
このたび、Mac OS Xにおける日本語環境の成熟などから、パッケージソフト事業を終了する時期であると判断するに至りました。</p>
<p>2009年1月末までの1年間はこれまでと同様にユーザサポートを継続して参りますので、従来と相変わらぬご支援をお願い申し上げます。お客様がお使いの製品はユーザサポート終了後も引き続きお使いいただけます。" /></p>
<p><a href="http://www.ergo.co.jp/" title="ERGOSOFT｜エルゴソフト">エルゴソフト</a>と言えば、知る人ぞ知る<a href="http://www.koei.co.jp/html/index.html" title="株式会社コーエー">コーエー</a>の子会社ですが<sup id="fnref:TL-181_KOEI"><a href="#fn:TL-181_KOEI" rel="footnote">3</a></sup>、Mac OS のことを知り尽くし、非常に高い開発力を持つ会社として（勝手に）一目置いていました。</p>
<p>旧 Mac OS の日本語入力環境、漢字Talk が出る以前に EGWORD と EGBRIDGE を提供していましたし<sup id="fnref:TL-181_Kanji_Talk"><a href="#fn:TL-181_Kanji_Talk" rel="footnote">4</a></sup>、本家 Apple のことえりよりも早くヒラギノ2万文字に対応し、2002年の Macworld でジョブズに紹介されたのも EGWORD と EGBRIDGE でした<sup id="fnref:TL-181_Macworld_2002_Mactopia"><a href="#fn:TL-181_Macworld_2002_Mactopia" rel="footnote">5</a></sup><sup id="fnref:TL-181_Macworld_2002_ASCII"><a href="#fn:TL-181_Macworld_2002_ASCII" rel="footnote">6</a></sup>。（あまり昔のことは詳しくないのでもしかしたら他にもあるかもしれませんが、）Steve Jobs 復帰後の基調講演で紹介されたソフトウェアで日本発のものはエルゴソフトだけなのではないでしょうか。（Sony は HD カメラでの登場でしたし。）これまでのスティーブ・ジョブズの基調講演の壇上で紹介されたソフトウェアといえば、大物の Adobe や Microsoft が中心です。その中で取り上げられたのはエルゴソフトの開発力が高く評価されたからこそだと思っています。</p>
<blockquote cite="http://www.microsoft.com/japan/mac/column/contents/62.mspx" title="Mactopia Japan : Apple's Eye">
<p>
続いて紹介されたのが、Mac OS X に搭載された優れた日本語機能、ヒラギノ 2 万文字を利用可能にする<a href="http://www.ergo.co.jp/">エルゴソフトウェア社</a>の日本語入力プログラム EGBRIDGE と、同じくヒラギノ 2 万文字に対応するワープロの EGWORD だ。同社の襟川陽一社長は、「わたなべさんに耳寄りな話です」と切り出し、これまでの日本語入力プログラムでは 3 種類の候補しか表示されなかった「わたなべ」という文字が、EGBRIDGE では 24 種類もの候補から選べると紹介した。
</p>
</blockquote>
<blockquote cite="http://ascii24.com/news/i/topi/article/2002/03/22/634588-000.html" title="【Macworld Tokyo 2002 Vol.1】Macworld Tokyo 2002開催??Mac OS XがBluetooth対応、10GB iPod登場、そしてiMacは値上げ！">
<p>
続いて、ヒラギノ2万文字をフルに使うことで、MacはもちろんWindowsの世界でも実現していなかったフォント環境を提供しているエルゴソフトのソリューションが紹介された。プレゼンテーションの壇上に上がったのは、エルゴソフトのCEO、襟川陽一氏、というよりは、光栄の“シブサワコウ”といったほうがいいかもしれない。襟川氏は、日本語入力プログラムの『EGBRIDGE』と対応ワープロ『EGWORD』のデモを行ない、異字体のサポートで渡辺の「辺」や高橋「高」など、それぞれの由緒正しい表示が可能になったことを強調、「これはWindowsにはできない！Macはすごい！」と連発した。
</p>
</blockquote>
<p>Apple 自身より Mac OS X のことを知り尽くしているのではないかと思うほどの開発力を持った会社が、Mac OS での開発から去ってしまうのは悲しいことです。Mac OS X でまともに日本語の縦書きに対応していて、巨大な文書ファイルをストレスなく編集できる<sup id="fnref:TL-181_egword_speedy"><a href="#fn:TL-181_egword_speedy" rel="footnote">7</a></sup>唯一のワープロソフトである egword が販売終了になってしまうのは、極めて惜しまれます（MS Word のことは頭にありません）。ここで詳しくは触れませんが、egbridge も素晴らしいインプットメソッドでした。これらの資産がなくなってしまうのは、返す返すも残念でなりません。せめて開発力だけ考えても、製品は継続できなくても Apple はエルゴソフトを買収したらいいんじゃないか？と思ってしまいます。</p>
<p>しかし、なぜ開発だけでなく販売もいきなり終了なんでしょうか。この販売終了は前もって知られていたのでしょうか…。</p>
<p>売り切れたのか、エルゴソフトが在庫を引き上げたのか、Amazon では既に品切れです<sup id="fnref:TL-181_egword_Amazon"><a href="#fn:TL-181_egword_Amazon" rel="footnote">8</a></sup>。価格.com でも取り扱いなしです<sup id="fnref:TL-181_egword_Kakaku"><a href="#fn:TL-181_egword_Kakaku" rel="footnote">9</a></sup>。他でも見当たりませんでした。じきにオークションで高値が付き始めそうです。</p>
<p>それにしても残念です。</p>
<h4>egword/egbridge 開発者の方のコメント</h4>
<p>egword/egbridge 開発者の方<sup id="fnref:TL-181_Hirose"><a href="#fn:TL-181_Hirose" rel="footnote">10</a></sup>が今回のことに関してブログで述べられていました。</p>
<blockquote cite="http://norihito.typepad.com/weblog/2008/01/post-9.html" title="Cocoa を飲んで、ほっとして。: 事業撤退">
<p>
私が作っていたのははegwordという日本語ワードプロセッサとegbridgeという日本語入力システム。どちらもMacでしか動かないMac専用のソフトウェアです。この縦書きのメッセージもegword で書いてあります。24年という長い歴史に幕を降ろすことになり大変申し訳なく思っています。</p>
<p>
すでに多くのメンバーが違う道を歩み始めています。私は３月末で退職する予定です。長年ご支援いただきましたユーザの方には心より御礼申し上げます。
</p>
</blockquote>
<p>今までありがとうございました。これからも頑張ってください。</p>
<div class="footnotes">
<hr />
<ol>
<li id="fn:TL-181_ERGOSOFT">
<p><a href="http://www.ergo.co.jp/index.html">エルゴソフト HOME</a> ［<a href="http://s03.megalodon.jp/2008-0129-0021-24/www.ergo.co.jp/" title="(魚拓)ERGOSOFT｜エルゴソフト">魚拓</a>］ ／ <a href="http://www.ergo.co.jp/news/withdrawal.html" title="エルゴソフト egword、egbridge パッケージソフト事業終了のお知らせ">エルゴソフト egword、egbridge パッケージソフト事業終了のお知らせ</a> ［<a href="http://s01.megalodon.jp/2008-0129-0024-59/www.ergo.co.jp/news/withdrawal.html" title="(魚拓)エルゴソフト egword、egbridge パッケージソフト事業終了のお知らせ">魚拓</a>］ ／ <a href="http://www.koei.co.jp/html/press/pdfs/20080128.pdf">株式会社コーエー 当社連結子会社における事業撤退に関するお知らせ（PDF）</a>&#160;<a href="#fnref:TL-181_ERGOSOFT" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-181_ERGOSOFT_MYCOM">
<p><a href="http://journal.mycom.co.jp/news/2008/01/28/020/index.html">エルゴソフトがパッケージソフト事業を終了 - egword / egbridge 24年の歴史に幕 | パソコン | マイコミジャーナル</a>&#160;<a href="#fnref:TL-181_ERGOSOFT_MYCOM" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-181_KOEI">
<p>あの「信長の野望」「三國志」の光栄の子会社です。参照：<a href="http://www.ergo.co.jp/company/index.html">エルゴソフト 会社概要</a>&#160;<a href="#fnref:TL-181_KOEI" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-181_Kanji_Talk">
<p><a href="http://www.mactechlab.jp/Old%20Mac/files/3c3d6eea6bec0475b4acecb2950814fa-52.html" title="久しぶりの「漢字Talk1.0」は面白い！ | None | Macテクノロジー研究所">久しぶりの「漢字Talk1.0」は面白い！ | None | Macテクノロジー研究所</a> ／ <a href="http://www.ergo.co.jp/company/history.html" title="エルゴソフト 会社概要 - 沿革">エルゴソフト 会社概要 - 沿革</a> ［<a href="http://s01.megalodon.jp/2008-0129-0153-21/www.ergo.co.jp/company/history.html" title="(魚拓)エルゴソフト 会社概要 - 沿革">魚拓</a>］&#160;<a href="#fnref:TL-181_Kanji_Talk" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-181_Macworld_2002_Mactopia">
<p><a href="http://www.microsoft.com/japan/mac/column/contents/62.mspx" title="Mactopia Japan : Apple's Eye - NO.62 EXPO 雑記 : MACWORLD EXPO/TOKYO を振り返る">Mactopia Japan : Apple's Eye - NO.62 EXPO 雑記 : MACWORLD EXPO/TOKYO を振り返る</a>&#160;<a href="#fnref:TL-181_Macworld_2002_Mactopia" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-181_Macworld_2002_ASCII">
<p>ASCII.jp - <a href="http://ascii24.com/news/i/topi/article/2002/03/22/634588-000.html">【Macworld Tokyo 2002 Vol.1】Macworld Tokyo 2002開催??Mac OS XがBluetooth対応、10GB iPod登場、そしてiMacは値上げ！</a>&#160;<a href="#fnref:TL-181_Macworld_2002_ASCII" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-181_egword_speedy">
<p><a href="http://www.ergo.co.jp/products/egw16/speedy.html">Mac専用日本語ワープロソフト“egword Universal 2” | 製品情報 - ユニバーサルバイナリ対応高速日本語ワープロ | エルゴソフト</a> ［<a href="http://s03.megalodon.jp/2008-0128-2353-55/www.ergo.co.jp/products/egw16/speedy.html" title="(魚拓)Mac専用日本語ワープロソフト“egword Universal 2” | 製品情報 - ユニバーサルバイナリ対応高速日本語ワープロ | エルゴソフト">魚拓</a>］ ／ <a href="http://www.apple.com/jp/articles/interviews/ergosoft/" title="アップル - インタビューズ - 株式会社エルゴソフト - ページ1">アップル - インタビューズ - 株式会社エルゴソフト</a> アップルジャパンによるエルゴソフト開発者へのインタビュー&#160;<a href="#fnref:TL-181_egword_speedy" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-181_egword_Amazon">
<p><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000NP1LIC/ref=nosim?ie=UTF8&amp;tag=travellersinn-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=B000NP1LIC" title="Amazon.co.jp： egword Universal 2: ホーム">Amazon.co.jp： egword Universal 2</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=travellersinn-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=B000NP1LIC" width="1" height="1" alt="" />&#160;<a href="#fnref:TL-181_egword_Amazon" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-181_egword_Kakaku">
<p><a href="http://kakaku.com/item/03208420851/">価格.com - エルゴソフト egword Universal 2 価格比較</a>&#160;<a href="#fnref:TL-181_egword_Kakaku" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-181_Hirose">
<p>egword/egbridge と歩んだ歴史が語られています。ちょっとしんみりしました：<a href="http://norihito.typepad.com/weblog/2007/05/35.html#more">Cocoa を飲んで、ほっとして。: プログラマ35歳定年説</a>&#160;<a href="#fnref:TL-181_Hirose" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
</ol>
</div>
]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>