<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://travel-lab.info/tech/pblog/rss/style.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://travel-lab.info/tech/pblog/rss/1.0.php?id=182">
<title>Travellers Tales</title>
<link>http://travel-lab.info/tech/pblog/index.php</link>
<dc:date>2008-01-30T03:12:59+09:00</dc:date>
<description>
Travellers Tales - RSS (RDF Site Summary).
</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://travel-lab.info/tech/pblog/article.php?id=182" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item>
<title>Mac ユーザに愛された egword・egbridge</title>
<link>http://travel-lab.info/tech/pblog/article.php?id=182</link>
<dc:date>2008-01-30T03:12:59+09:00</dc:date>
<description>昨日紹介した、egword・egbridge の開発責任者の廣瀬さんのブログ記事を、1日経って開いてみたら、合わせて 50件以上ののコメントとトラックバックが寄せられていました。


Cocoa を飲んで、ほっとして。: 事業撤退


廣瀬...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
<p><a href="http://travel-lab.info/tech/pblog/article.php?id=181" title="Travellers Tales : egword・egbridge が販売・開発終了（涙）">昨日紹介した</a>、egword・egbridge の開発責任者の廣瀬さんのブログ記事を、1日経って開いてみたら、合わせて 50件以上ののコメントとトラックバックが寄せられていました。</p>
<div class="exref">
<ul>
<li><a href="http://norihito.typepad.com/weblog/2008/01/post-9.html">Cocoa を飲んで、ほっとして。: 事業撤退</a></li>
</ul>
</div>
<p>廣瀬さんのブログは、昨日たまたま <a href="http://blogsearch.google.com/blogsearch?hl=ja&amp;client=news&amp;ie=UTF-8&amp;lr=lang_ja&amp;q=%E3%82%A8%E3%83%AB%E3%82%B4" title="エルゴ - Google ブログ検索">Google ブログ検索</a>で見つけました。私が見た時は、まだコメントもトラックバックも 1件もついていなかったので、もしかしたらこのブログで取り上げて存在が知られるようになったのかな、とも思ったり。ここで取り上げなくても、遅かれ早かれ誰かが気が付くとは思いますが。</p>
<p>廣瀬さんのブログに寄せられたトラックバックとコメント1つ1つに目を通しましたが、egword/egbridge の開発終了を惜しむ声がほとんどで、愛されていたことが伝わってきました。</p>
<p>キーカスタマイズをしたい人を除けば、Mac OS X 標準のことえりの変換精度は使っていて困ることはさほどなくなり<sup id="fnref:TL-182_Kotoeri"><a href="#fn:TL-182_Kotoeri" rel="footnote">1</a></sup>、昔と比べればわざわざサードパーティの IM を導入するほどではなくなった感がありますし、個人的には文章もネットで書くことが多くなり、ワープロの出番は減っていたように思います。</p>
<p>しかしです、Windows やその他あらゆるプラットフォームでいちばん美しく日本語が表現できるワードプロセッサと言えば（日本語に限りませんが）、egword を置いて右に出るものはないでしょう。<a href="http://jamlog.podzone.org/index.php?id=1037" title="JAM LOG : ショック・・・egword販売終了">JAM LOG の kaz さんも声を大にして</a>語っておられます。</p>
<blockquote cite="http://jamlog.podzone.org/index.php?id=1037" title="JAM LOG : ショック・・・egword販売終了">
<p>
「egwordは、全てのOSの全てのワープロソフトの中で、史上最高のワープロだ。」
</p>
</blockquote>
<p>egword で書かれた文書がどんなものか、ユーザでない人は知らないと思いますが、エルゴソフトのトップページにある原稿用紙様の事業終了の挨拶<sup id="fnref:TL-182_ERGOSOFT"><a href="#fn:TL-182_ERGOSOFT" rel="footnote">2</a></sup>は、まさに egword で書かれたものです。そのこだわりは egword 製品紹介の【美】の項目<sup id="fnref:TL-182_egword_beauty"><a href="#fn:TL-182_egword_beauty" rel="footnote">3</a></sup>を見てもらうと、より詳しくわかります。</p>
<p>今回のエルゴソフトの開発終了を取り上げたブログの中にも、egword の原稿用紙モードで文章を書いたものをアップロードされている方がいます<sup id="fnref:TL-182_egword_ka_tate"><a href="#fn:TL-182_egword_ka_tate" rel="footnote">4</a></sup>。</p>
<p>egbridge/egword の在庫自体は、今回の発表より以前からだいぶ絞られて、あちこちで品切れになっていたようです。1月9日の時点でネットで買えるところはなくなっていたようです。</p>
<p>今まで使っていなかったとしても、 egbridge/egword は価値ある製品だと思いますので、店頭在庫を見つけたら、即購入されることをお勧めします。（川崎のヨドバシカメラにはまだあったというような書込みもありましたが…？）</p>
<h4>egword の次へ</h4>
<p><a href="http://pc11.2ch.net/test/read.cgi/mac/1201530325/236" title="【egword】エルゴソフトのスレ 第16版【egbridge】">２ちゃんねるのエルゴソフトのスレッド</a>［<a href="http://s02.megalodon.jp/2008-0130-0253-08/pc11.2ch.net/test/read.cgi/mac/1201530325/" title="(魚拓)【egword】エルゴソフトのスレ 第16版【egbridge】">魚拓</a>］に、廣瀬さんご本人らしき書込みがありました。偽物と思われる書込みもありますが、この書込みはご本人のものだと思います。（今は ◆eWxTnzSyFw というトリップ<sup id="fnref:TL-182_torippu"><a href="#fn:TL-182_torippu" rel="footnote">5</a></sup>で書き込みされています）</p>
<blockquote cite="http://pc11.2ch.net/test/read.cgi/mac/1201530325/236" title="【egword】エルゴソフトのスレ 第16版【egbridge】">
<p>
236 ：中の人：2008/01/29(火) 09:39:50 ID:8s5ku6u40</p>
<p>
中の人こと、開発責任者の廣瀬と申します。</p>
<p>
こんなにたくさんの方に多くの感想をいただき大変驚いています。<br />
自宅はUSENなんですが、昨夜はUSEN規制中で書き込めませんでした。</p>
<p>
現場の責任者として力が及ばずこのような結果になってしまい<br />
大変申し訳ありませんでした。<br />
また、これまでお使いいただいたお客様には心より御礼申し上げます。</p>
<p>
この掲示板では多くのフィードバックや励ましのお言葉を頂き、毎日チェックして<br />
少しずつですが製品に反映して参りました。<br />
しかし何も回答しないこともありました。不愉快な思いをされた方にはお詫び申し上げます。</p>
<p>
多くの方からご要望いただいた禁則処理や表計算機能などを盛り込む予定だった<br />
Universal 3 は幻となってしまいましたが、私のワープロにかける情熱の火は<br />
消えていません。</p>
<p>
35歳でプログラマは定年なんてことをブログに書きましたが、<br />
もう一度書いてみようと思います。</p>
<p>
家族も理解してくれました。</p>
<p>
いつか皆様にお披露目できる日が来るようにがんばります。
</p>
</blockquote>
<p>再出発して最高のワープロを作ってくれそうな予感を感じさせる文章です。</p>
<p>期待が起こる文章ですが、まずはひとまずお疲れさまでした。これまで素晴らしい製品を送り出してくださって、ありがとうございました。</p>
<p>eg シリーズに関わったすべてのスタッフ・メンバーへの感謝の気持ちを述べられているのも、ちょっと感動しました。</p>
<div class="exref">
<ul>
<li><a href="http://norihito.typepad.com/weblog/2008/01/post-10.html">Cocoa を飲んで、ほっとして。: 最高のメンバー達</a></li>
</ul>
</div>
<h4>egword のアイコンに隠された刻印</h4>
<p>1つ書き忘れてました。<a href="http://www.shimonita.ne.jp/blog/franken/2008/01/post_44.html" title="日本語入力システム (フランケン)">フランケンさんのブログ</a>で知ったのですが、egword のアイコンには以下のような刻印があるのですね（スクリーンショットはフランケンさんの記事参照）。</p>
<div class="exref">
<ul>
<li><a href="http://www.shimonita.ne.jp/blog/franken/2008/01/post_44.html">日本語入力システム (フランケン)</a></li>
</ul>
</div>
<blockquote cite="http://www.shimonita.ne.jp/blog/franken/2008/01/post_44.html" title="日本語入力システム (フランケン)">
<p>
改めてアイコンを見ると・・・</p>
<p>
egword Universal<br />
originated from EGWORD<br />
since 1984<br />
made in Japan
</p>
<p>
と刻印されていて、拘りを感じさせます。
</p>
</blockquote>
<div class="footnotes">
<hr />
<ol>
<li id="fn:TL-182_Kotoeri">
<p>えー、ことえりは使えないよ、という人は学習辞書がおかしくなっている可能性が高いかも。思い切って <code>ライブラリ/Preferences/com.apple.JapaneseAnalysis</code> フォルダをとりあえずゴミ箱に捨てて再起動すると幸せになれる？もちろん、ことえりで行き届かない部分はいろいろあると思いますが。&#160;<a href="#fnref:TL-182_Kotoeri" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-182_ERGOSOFT">
<p><a href="http://www.ergo.co.jp/index.html">エルゴソフト HOME</a> ［<a href="http://s03.megalodon.jp/2008-0129-0021-24/www.ergo.co.jp/" title="(魚拓)ERGOSOFT｜エルゴソフト">魚拓</a>］&#160;<a href="#fnref:TL-182_ERGOSOFT" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-182_egword_beauty">
<p><a href="http://www.ergo.co.jp/products/egw16/beauty.html">Mac専用日本語ワープロソフト“egword Universal 2” | 製品情報 - もう専用ソフトはいらない!?ワープロを超えた表現力 | エルゴソフト</a> ［<a href="http://s02.megalodon.jp/2008-0130-0238-54/www.ergo.co.jp/products/egw16/beauty.html" title="(魚拓)Mac専用日本語ワープロソフト“egword Universal 2” | 製品情報 - もう専用ソフトはいらない!?ワープロを超えた表現力 | エルゴソフト">魚拓</a>］&#160;<a href="#fnref:TL-182_egword_beauty" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-182_egword_ka_tate">
<p><a href="http://blogs.yahoo.co.jp/ka_tate/53282726.html">美しい日本語をパソコンで - Katsunori's 留学日記 - Yahoo!ブログ</a>&#160;<a href="#fnref:TL-182_egword_ka_tate" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
<li id="fn:TL-182_torippu">
<p><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%83%E3%83%97_(2%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%AD%E3%82%8B)">トリップ (2ちゃんねる) - Wikipedia</a>&#160;<a href="#fnref:TL-182_torippu" rev="footnote">&#8617;</a></p>
</li>
</ol>
</div>

]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>